Mira Schendel Switzerland, 1919-1988
Suas entre-cores possuem uma importância significativa a partir do momento em que a artista se distancia de uma figuração já conhecida. São um campo de frequências, um “ruído” que se deposita na superfície. Em suas obras sem título, essa característica sensorial da pintura é expressa através da textura que a cor assume, de sua dispersão no tempo. Na poética pictórica de Mira, a forma apresenta também uma composição, e sua relação com o concretismo da década de 1950 se torna evidente, mas transborda de subjetividade expressiva.
-
Mira Schendel, in the 1960s, claims the temporality of color. In the artist's work, each material assumes a temporal frequency to be known, revealing its sensibility and behavior in time. In her canvases, the colors look like the product of a reaction in which the influence of a temporal agent still resonates.
Her in-between colors have significant importance from the moment the artist distances herself from an already known figuration. They are a field of frequencies, a "noise" that is deposited on the surface. In her untitled works, this sensorial characteristic of the painting is expressed through the texture that the color assumes, through its dispersion in time. In Mira's pictorial poetics, the form also presents a composition, and her relationship with the concretism of the 1950s becomes evident but overflows with expressive subjectivity.
Exhibitions
Brazilian Women Artists, 1950-1970: Judith Lauand, Lygia Pape, Lygia Clark and Mira Schendel. Barbara Mathes Gallery: New York, 24 de outubro a 20 de dezembro de 2019 [October 24th to December 20th, 2019]
Nosso Norte é o Sul. Bergamin & Gomide: São Paulo, 21 de agosto a 4 de dezembro de 2021 [August 21st to December 4th, 2021]